Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - „Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuski

Kategorija Kultura

Natpis
„Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...
Tekst za prevesti
Podnet od Sylvain Halgand
Izvorni jezik: Nemacki

Doch drucken durften sie nicht, dafür gab es keine Lizenz. Die gab es nur für eine Vervielfältigungsanstalt. Erforderlich war eine Reproduktionskamera. Porst: "Wir hatten aber nur eine normale Kamera. Die tauschte ich gegen eine Sau. Die Sau ging weg für eine Reprokamera, und damit brachte sie mir 50 Prozent der Firmenanteile."
Napomene o prevodu
BOnjour, je suis passionné - non commercial - par l'histoire des appareils photo. Un très gros vendeur allemand s'appelait Photo-Porst. Je rédige actuellement un historique de celui-ci en m'aidant de vieux catalogue POrst et d'articles de Presse (Der Spiegel). J'ai scanné (OCR) des pages dont je souhaite la traduction.


Merci par avance.
23 Decembar 2015 12:33