Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Saksa - „Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanska

Kategoria Kulttuuri

Otsikko
„Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Sylvain Halgand
Alkuperäinen kieli: Saksa

Doch drucken durften sie nicht, dafür gab es keine Lizenz. Die gab es nur für eine Vervielfältigungsanstalt. Erforderlich war eine Reproduktionskamera. Porst: "Wir hatten aber nur eine normale Kamera. Die tauschte ich gegen eine Sau. Die Sau ging weg für eine Reprokamera, und damit brachte sie mir 50 Prozent der Firmenanteile."
Huomioita käännöksestä
BOnjour, je suis passionné - non commercial - par l'histoire des appareils photo. Un très gros vendeur allemand s'appelait Photo-Porst. Je rédige actuellement un historique de celui-ci en m'aidant de vieux catalogue POrst et d'articles de Presse (Der Spiegel). J'ai scanné (OCR) des pages dont je souhaite la traduction.


Merci par avance.
23 Joulukuu 2015 12:33