Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Rumunski - è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiRumunski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo...
Tekst
Podnet od Danim
Izvorni jezik: Italijanski

È da qualche giorno che non ti sento. Ormai siamo vicini a Gennaio, quest'anno per il mio compleanno il mio regalo sei tu. Fammi sapere quando sei qui. Ti amo tanto. Ciao stellina.
Napomene o prevodu
Upper-case added. <alexfatt>

Natpis
Nu mai ÅŸtiu nimic de tine.
Prevod
Rumunski

Preveo Freya
Željeni jezik: Rumunski

Sunt câteva zile de când nu mai ştiu nimic de tine. Acum suntem aproape în ianuarie. În acest an, de ziua mea, cadoul meu eşti tu. Anunţă-mă când eşti aici. Te iubesc mult. La revedere, draga mea.
Napomene o prevodu
Cuvânt cu cuvânt : stellina (mia) - steluţa (mea).
Poslednja provera i obrada od iepurica - 8 Februar 2011 19:52