Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Ρουμανικά - è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΡουμανικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
è da qualche giorno che non ti sento.ormai siamo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Danim
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

È da qualche giorno che non ti sento. Ormai siamo vicini a Gennaio, quest'anno per il mio compleanno il mio regalo sei tu. Fammi sapere quando sei qui. Ti amo tanto. Ciao stellina.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Upper-case added. <alexfatt>

τίτλος
Nu mai ÅŸtiu nimic de tine.
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Sunt câteva zile de când nu mai ştiu nimic de tine. Acum suntem aproape în ianuarie. În acest an, de ziua mea, cadoul meu eşti tu. Anunţă-mă când eşti aici. Te iubesc mult. La revedere, draga mea.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Cuvânt cu cuvânt : stellina (mia) - steluţa (mea).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 8 Φεβρουάριος 2011 19:52