Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hrvatski - "The Young Man..."

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiHrvatski

Kategorija Književnost - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
"The Young Man..."
Tekst
Podnet od vdeus
Izvorni jezik: Engleski Preveo Triton21

The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...

Natpis
Mladi čovjek
Prevod
Hrvatski

Preveo piapoe
Željeni jezik: Hrvatski

Mladi čovjek, negdje daleko od zemlje iz koje je bio protjeran, sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu, gdje ga majka već dugo, dugo čeka...
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 7 April 2011 18:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 April 2011 18:53

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Ćao Majo,

Mislim da bi umesto "iz neke daleke" trebalo da stoji "negdje daleko od". Ja bih još u onom drugom delu napisala "sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu".

Šta ti misliš?

7 April 2011 17:47

piapoe
Broj poruka: 28
Hej,
da, to je bolji prijevod,imaš pravo definitivno. Izgleda da sam na ovom prijevodu malo žurila...
U buduće ću biti pažljivija!

Pozdrav

7 April 2011 18:58

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Sad je sređen