Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Croată - "The Young Man..."

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăCroată

Categorie Literatură - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
"The Young Man..."
Text
Înscris de vdeus
Limba sursă: Engleză Tradus de Triton21

The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...

Titlu
Mladi čovjek
Traducerea
Croată

Tradus de piapoe
Limba ţintă: Croată

Mladi čovjek, negdje daleko od zemlje iz koje je bio protjeran, sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu, gdje ga majka već dugo, dugo čeka...
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 7 Aprilie 2011 18:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Aprilie 2011 18:53

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Ćao Majo,

Mislim da bi umesto "iz neke daleke" trebalo da stoji "negdje daleko od". Ja bih još u onom drugom delu napisala "sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu".

Šta ti misliš?

7 Aprilie 2011 17:47

piapoe
Numărul mesajelor scrise: 28
Hej,
da, to je bolji prijevod,imaš pravo definitivno. Izgleda da sam na ovom prijevodu malo žurila...
U buduće ću biti pažljivija!

Pozdrav

7 Aprilie 2011 18:58

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Sad je sređen