Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Kroatisk - "The Young Man..."

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskKroatisk

Kategori Litteratur - Kunst / Skabende / Fantasi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
"The Young Man..."
Tekst
Tilmeldt af vdeus
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Triton21

The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...

Titel
Mladi čovjek
Oversættelse
Kroatisk

Oversat af piapoe
Sproget, der skal oversættes til: Kroatisk

Mladi čovjek, negdje daleko od zemlje iz koje je bio protjeran, sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu, gdje ga majka već dugo, dugo čeka...
Senest valideret eller redigeret af maki_sindja - 7 April 2011 18:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 April 2011 18:53

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Ćao Majo,

Mislim da bi umesto "iz neke daleke" trebalo da stoji "negdje daleko od". Ja bih još u onom drugom delu napisala "sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu".

Šta ti misliš?

7 April 2011 17:47

piapoe
Antal indlæg: 28
Hej,
da, to je bolji prijevod,imaš pravo definitivno. Izgleda da sam na ovom prijevodu malo žurila...
U buduće ću biti pažljivija!

Pozdrav

7 April 2011 18:58

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Sad je sređen