Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Хорватский - "The Young Man..."

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийХорватский

Категория Литература - Искусства / Создание / Воображение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
"The Young Man..."
Tекст
Добавлено vdeus
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Triton21

The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...

Статус
Mladi čovjek
Перевод
Хорватский

Перевод сделан piapoe
Язык, на который нужно перевести: Хорватский

Mladi čovjek, negdje daleko od zemlje iz koje je bio protjeran, sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu, gdje ga majka već dugo, dugo čeka...
Последнее изменение было внесено пользователем maki_sindja - 7 Апрель 2011 18:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Апрель 2011 18:53

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Ćao Majo,

Mislim da bi umesto "iz neke daleke" trebalo da stoji "negdje daleko od". Ja bih još u onom drugom delu napisala "sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu".

Šta ti misliš?

7 Апрель 2011 17:47

piapoe
Кол-во сообщений: 28
Hej,
da, to je bolji prijevod,imaš pravo definitivno. Izgleda da sam na ovom prijevodu malo žurila...
U buduće ću biti pažljivija!

Pozdrav

7 Апрель 2011 18:58

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Sad je sređen