Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Хърватски - "The Young Man..."

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийскиХърватски

Категория Литература - Изкуства/Творчество/Въображение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"The Young Man..."
Текст
Предоставено от vdeus
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Triton21

The young man, somewhere far away from the land from which he was chased away, thinks with a very strong sense of nostalgia about when he will return to his home, where his mother has awaited him for such a long, long time...

Заглавие
Mladi čovjek
Превод
Хърватски

Преведено от piapoe
Желан език: Хърватски

Mladi čovjek, negdje daleko od zemlje iz koje je bio protjeran, sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu, gdje ga majka već dugo, dugo čeka...
За последен път се одобри от maki_sindja - 7 Април 2011 18:57





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Април 2011 18:53

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Ćao Majo,

Mislim da bi umesto "iz neke daleke" trebalo da stoji "negdje daleko od". Ja bih još u onom drugom delu napisala "sa snažnim osjećajem nostalgije razmišlja o povratku svome domu".

Šta ti misliš?

7 Април 2011 17:47

piapoe
Общо мнения: 28
Hej,
da, to je bolji prijevod,imaš pravo definitivno. Izgleda da sam na ovom prijevodu malo žurila...
U buduće ću biti pažljivija!

Pozdrav

7 Април 2011 18:58

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Sad je sređen