Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ostali jezici-Danski - Norn

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Ostali jeziciDanskiNorveskiFarski

Kategorija Pesma - Istrazivanje/Avantura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Norn
Tekst
Podnet od juhlstein
Izvorni jezik: Ostali jezici

Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
Napomene o prevodu
Dette er Norn Sprog

Natpis
Norn
Prevod
Danski

Preveo Bamsa
Željeni jezik: Danski

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Napomene o prevodu
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina
Poslednja provera i obrada od Bamsa - 2 Mart 2010 16:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Mart 2010 01:45

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......".

1 Mart 2010 08:20

Bamsa
Broj poruka: 1524
Tak Lene Jeg retter til "der"