Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 其他语种-丹麦语 - Norn

当前状态翻译
本文可用以下语言: 其他语种丹麦语挪威语法罗语

讨论区 歌曲 - 探险 / 冒险

本翻译"仅需意译"。
标题
Norn
正文
提交 juhlstein
源语言: 其他语种

Da vara Jarlin d'Orkneyar
For frinda sin spur de ro
Whirdi an skildè meun
Our glas buryon burtaga.
给这篇翻译加备注
Dette er Norn Sprog

标题
Norn
翻译
丹麦语

翻译 Bamsa
目的语言: 丹麦语

Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
给这篇翻译加备注
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?”

Ifølge en engelsk version på internettet

http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina
Bamsa认可或编辑 - 2010年 三月 2日 16:19





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 1日 01:45

gamine
文章总计: 4611
Hej Ernst. Siger man ikke: "DER var en gang" i stedet for "DET var......".

2010年 三月 1日 08:20

Bamsa
文章总计: 1524
Tak Lene Jeg retter til "der"