Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Wo bist du, du starker?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiNemackiEngleskiRumunskiRuskiSpanski

Kategorija Chat

Natpis
Wo bist du, du starker?
Tekst
Podnet od Sekya
Izvorni jezik: Nemacki Preveo malika84

Wo bist du, du starker?
Wie läuft es? Geht es dir gut, gibt es etwas neues bei euch? Bei uns alles beim alten, ihr kommt gar nicht mehr vorbei. Komm vorbei, wenn du Zeit hast.
Hej N* hab dir ein Foto von Lejonit geschickt.
Grüße an euch alle da drüben und mach dir keine Sorgen.

Natpis
Where are you, you strong guy?
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Where are you, you strong guy?
How's it going? Are you doing OK - is there anything new with you guys? For us, everything's the same - you never come by anymore. Come by if you get a chance.
Hey N--, I sent you a photo of Lejonit.
Say hi to everybody there and don't worry.
Napomene o prevodu
Lejonit = Leonid in English
N-- is a very bad word that neither the German nor the English translator wanted to write, but it was written in English in the original.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 26 Februar 2007 14:46