Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Engelsk - Wo bist du, du starker?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskTyskEngelskRumenskRussiskSpansk

Kategori Chat

Tittel
Wo bist du, du starker?
Tekst
Skrevet av Sekya
Kildespråk: Tysk Oversatt av malika84

Wo bist du, du starker?
Wie läuft es? Geht es dir gut, gibt es etwas neues bei euch? Bei uns alles beim alten, ihr kommt gar nicht mehr vorbei. Komm vorbei, wenn du Zeit hast.
Hej N* hab dir ein Foto von Lejonit geschickt.
Grüße an euch alle da drüben und mach dir keine Sorgen.

Tittel
Where are you, you strong guy?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Where are you, you strong guy?
How's it going? Are you doing OK - is there anything new with you guys? For us, everything's the same - you never come by anymore. Come by if you get a chance.
Hey N--, I sent you a photo of Lejonit.
Say hi to everybody there and don't worry.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Lejonit = Leonid in English
N-- is a very bad word that neither the German nor the English translator wanted to write, but it was written in English in the original.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 26 Februar 2007 14:46