Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Wo bist du, du starker?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語ドイツ語英語 ルーマニア語ロシア語スペイン語

カテゴリ 雑談

タイトル
Wo bist du, du starker?
テキスト
Sekya様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語 malika84様が翻訳しました

Wo bist du, du starker?
Wie läuft es? Geht es dir gut, gibt es etwas neues bei euch? Bei uns alles beim alten, ihr kommt gar nicht mehr vorbei. Komm vorbei, wenn du Zeit hast.
Hej N* hab dir ein Foto von Lejonit geschickt.
Grüße an euch alle da drüben und mach dir keine Sorgen.

タイトル
Where are you, you strong guy?
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Where are you, you strong guy?
How's it going? Are you doing OK - is there anything new with you guys? For us, everything's the same - you never come by anymore. Come by if you get a chance.
Hey N--, I sent you a photo of Lejonit.
Say hi to everybody there and don't worry.
翻訳についてのコメント
Lejonit = Leonid in English
N-- is a very bad word that neither the German nor the English translator wanted to write, but it was written in English in the original.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 2月 26日 14:46