Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Wo bist du, du starker?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaTyskaEngelskaRumänskaRyskaSpanska

Kategori Chat

Titel
Wo bist du, du starker?
Text
Tillagd av Sekya
Källspråk: Tyska Översatt av malika84

Wo bist du, du starker?
Wie läuft es? Geht es dir gut, gibt es etwas neues bei euch? Bei uns alles beim alten, ihr kommt gar nicht mehr vorbei. Komm vorbei, wenn du Zeit hast.
Hej N* hab dir ein Foto von Lejonit geschickt.
Grüße an euch alle da drüben und mach dir keine Sorgen.

Titel
Where are you, you strong guy?
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

Where are you, you strong guy?
How's it going? Are you doing OK - is there anything new with you guys? For us, everything's the same - you never come by anymore. Come by if you get a chance.
Hey N--, I sent you a photo of Lejonit.
Say hi to everybody there and don't worry.
Anmärkningar avseende översättningen
Lejonit = Leonid in English
N-- is a very bad word that neither the German nor the English translator wanted to write, but it was written in English in the original.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 26 Februari 2007 14:46