Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Litvanski-Engleski - ieskau vienisos merginos moters ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiEngleskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail - Istrazivanje/Avantura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ieskau vienisos merginos moters ...
Tekst
Podnet od xmarte0210
Izvorni jezik: Litvanski

ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai
Napomene o prevodu
ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai

Natpis
I'm looking for a single girl or woman...
Prevod
Engleski

Preveo sagittarius
Željeni jezik: Engleski

I'm looking for a single girl or woman who would agree to find me a job, a lodging, and who would live together with me. There's only one problem with it - I don't speak English well enough, but, with your efforts and friendship as well as love, I will manage to reach my goal. So girls, women, write me a letter, if you can help me. I am a plain, communicative man who loves children, as well as you, beauties, and I am 20 years old. It would be nice to get only serious offers.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Februar 2009 15:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Februar 2009 15:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
enough well ---> well enough

18 Februar 2009 08:01

sagittarius
Broj poruka: 118
Thanks lilian, I have already corrected.