Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Litavski-Engleski - ieskau vienisos merginos moters ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiEngleskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail - Istraživanja / Avanture

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ieskau vienisos merginos moters ...
Tekst
Poslao xmarte0210
Izvorni jezik: Litavski

ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai
Primjedbe o prijevodu
ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai

Naslov
I'm looking for a single girl or woman...
Prevođenje
Engleski

Preveo sagittarius
Ciljni jezik: Engleski

I'm looking for a single girl or woman who would agree to find me a job, a lodging, and who would live together with me. There's only one problem with it - I don't speak English well enough, but, with your efforts and friendship as well as love, I will manage to reach my goal. So girls, women, write me a letter, if you can help me. I am a plain, communicative man who loves children, as well as you, beauties, and I am 20 years old. It would be nice to get only serious offers.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 23 veljača 2009 15:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 veljača 2009 15:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
enough well ---> well enough

18 veljača 2009 08:01

sagittarius
Broj poruka: 118
Thanks lilian, I have already corrected.