Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Litauisk-Engelsk - ieskau vienisos merginos moters ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskEngelskRussisk

Kategori Brev / E-mail - Udforskning / eventyr

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ieskau vienisos merginos moters ...
Tekst
Tilmeldt af xmarte0210
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai
Bemærkninger til oversættelsen
ieskau vienisos merginos moters kuri galetu surasti darba gyvenama plota ir gyventi kartu su manim tik viena beda kad nelabai moku anglu kalba su jusu pastangom ir draugyste meile man viskas bus imanoma tai merginos moteris jai galit padet parasykit esu paprastas nuosirdus komunikabilus milintis vaikus ir jus grazuoles man 20 butu malonu tik rimti pasiulymai

Titel
I'm looking for a single girl or woman...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sagittarius
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I'm looking for a single girl or woman who would agree to find me a job, a lodging, and who would live together with me. There's only one problem with it - I don't speak English well enough, but, with your efforts and friendship as well as love, I will manage to reach my goal. So girls, women, write me a letter, if you can help me. I am a plain, communicative man who loves children, as well as you, beauties, and I am 20 years old. It would be nice to get only serious offers.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 23 Februar 2009 15:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Februar 2009 15:10

lilian canale
Antal indlæg: 14972
enough well ---> well enough

18 Februar 2009 08:01

sagittarius
Antal indlæg: 118
Thanks lilian, I have already corrected.