Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Rumunski - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiRumunskiSpanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tekst
Podnet od panther85
Izvorni jezik: Italijanski

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Natpis
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Prevod
Rumunski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Rumunski

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Napomene o prevodu
Meaning Only...
Poslednja provera i obrada od azitrad - 25 Oktobar 2008 18:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Oktobar 2008 10:14

azitrad
Broj poruka: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 Oktobar 2008 11:37

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285

24 Oktobar 2008 14:04

bianca_24
Broj poruka: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 Oktobar 2008 14:06

azitrad
Broj poruka: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....