Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Rumunų - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRumunųIspanų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tekstas
Pateikta panther85
Originalo kalba: Italų

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Pavadinimas
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Pastabos apie vertimą
Meaning Only...
Validated by azitrad - 25 spalis 2008 18:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 spalis 2008 10:14

azitrad
Žinučių kiekis: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 spalis 2008 11:37

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285

24 spalis 2008 14:04

bianca_24
Žinučių kiekis: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 spalis 2008 14:06

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....