Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - Io ti amo da impazzire, per te provo più di...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiRumunjskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Io ti amo da impazzire, per te provo più di...
Tekst
Poslao panther85
Izvorni jezik: Talijanski

Io ti amo da impazzire, per te provo più di un'amicizia... spero che sia lo stesso per te!!!

Naslov
Te iubesc nebuneşte, dar simt că este mai mult ...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Rumunjski

Te iubesc nebuneşte, ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine!!!
Primjedbe o prijevodu
Meaning Only...
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 25 listopad 2008 18:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 listopad 2008 10:14

azitrad
Broj poruka: 970

ceea ce simt pentru tine este mai mult decât prietenie. Sper că e la fel şi pentru tine / Sper că şi tu simţi la fel



24 listopad 2008 11:37

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285

24 listopad 2008 14:04

bianca_24
Broj poruka: 5
ti amo da impazzire,quello che provo per te e piu di una amicizia.Spero sia lo stesso anche per te!!!

24 listopad 2008 14:06

azitrad
Broj poruka: 970
Hi, bianca,

I don't understand why your vote is negative...

The request is in Italian, and is what panther wanted to be translated...
Now we want to see if the Romanian translation is accurate....