Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Spanski - Mon doux ange... je t'adore.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiFrancuskiSpanskiKineski pojednostavljeniSrpskiArapski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Mon doux ange... je t'adore.
Tekst
Podnet od smba
Izvorni jezik: Francuski Preveo jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Natpis
Mi ángel dulce... te quiero.
Prevod
Spanski

Preveo Diego_Kovags
Željeni jezik: Spanski

Mi ángel dulce... te quiero.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 Avgust 2008 03:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Avgust 2008 03:51

pirulito
Broj poruka: 1180
"Te quiero" me suena un poco insulso. Sería bueno conservar el verbo adorer (adorar):

Mi dulce ángel... (yo) te adoro.