Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Mon doux ange... je t'adore.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųPrancūzųIspanųSupaprastinta kinųSerbųArabų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Mon doux ange... je t'adore.
Tekstas
Pateikta smba
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Pavadinimas
Mi ángel dulce... te quiero.
Vertimas
Ispanų

Išvertė Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Mi ángel dulce... te quiero.
Validated by lilian canale - 22 rugpjūtis 2008 03:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 rugpjūtis 2008 03:51

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
"Te quiero" me suena un poco insulso. Sería bueno conservar el verbo adorer (adorar):

Mi dulce ángel... (yo) te adoro.