Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - sıcak taş masajı

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sıcak taş masajı
Tekst
Podnet od ozmenbasak
Izvorni jezik: Turski

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Natpis
benim cakil taslarim var
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 22 April 2008 04:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 April 2008 18:09

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 April 2008 06:52

kafetzou
Broj poruka: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 April 2008 18:36

ozmenbasak
Broj poruka: 12
tesekkur ederım

22 April 2008 17:43

kfeto
Broj poruka: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 April 2008 04:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
It's OK; I took care of it.