Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - sıcak taÅŸ masajı

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sıcak taş masajı
Текст
Предоставено от ozmenbasak
Език, от който се превежда: Турски

SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Заглавие
benim cakil taslarim var
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

HOT STONES MASSAGE
This massage involves heated volcanic stones which have healing qualities. It provides the deepest degree of relaxation. It speeds up blood circulation and balances the body's equilibrium.
За последен път се одобри от kafetzou - 22 Април 2008 04:04





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Април 2008 18:09

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi kfeto,

"enhances" would be better as "improves"

"...balances the body's natural equilibrium."

could that be:

"..restores (helps restore) the natural body balance/equilibrium" ?

21 Април 2008 06:52

kafetzou
Общо мнения: 7963
It should be "to the deepest degree" for "en derin derecede", and "speeds up" for "hizlandirir".

21 Април 2008 18:36

ozmenbasak
Общо мнения: 12
tesekkur ederım

22 Април 2008 17:43

kfeto
Общо мнения: 953
yeah, sorry, i was gone for a few days with no internet available

23 Април 2008 04:34

kafetzou
Общо мнения: 7963
It's OK; I took care of it.