Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - capaz de todo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtTurqisht

Kategori Këngë

Titull
capaz de todo
Tekst
Prezantuar nga berrryl
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

A adorar tu vanidad
Y venerarte sin parar estoy loco
Y amarte más, desearte más
Suplicarte hasta llorar
Y yo por ti sería
Es tuya así mi voluntad

Titull
capable of anything
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Una Smith
Përkthe në: Anglisht

To adore your vanity
And to venerate you without pause I am wild
And to love you more, to wish more for you
To beg you to the point of crying
And I would be yours
Your wish is my command
Vërejtje rreth përkthimit
This is not a literal translation; like most declarations of love, it involves several idiomatic expressions.
U vleresua ose u publikua se fundi nga samanthalee - 12 Prill 2007 02:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Prill 2007 15:40

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
You took the essense. Very good.(I'm poet)

11 Prill 2007 15:58

berrryl
Numri i postimeve: 28
thanks a lot ı m triying to do the best
ı am studying spanish literature in college.want to be an interprator..bye

11 Prill 2007 16:10

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Oh! The message was for Una Smith who could translate a so good poem.
But anyway, congratulations to you too, berrryl.

11 Prill 2007 16:14

Una Smith
Numri i postimeve: 429
Thanks, caspertavernello.

11 Prill 2007 16:15

berrryl
Numri i postimeve: 28
anyways..ok!ı have just misunderstood..adios!!