Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - Öffentlichkeit

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtTurqisht

Titull
Öffentlichkeit
Tekst
Prezantuar nga devrim87
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Was mich interessiert wieso kommen diese Fälle nicht an die Öffentlichkeit?

Titull
Halka açıklanmaması
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Beni, bu durumların halka neden açıklanmadığı ilgilendiriyor.

Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by kafetzou:
"I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 13 Mars 2014 06:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Janar 2014 15:42

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
halka neden açıklanmadığını => halka açıklanmamış olmasını , desek olur mu?
'Bu durumların halka açıklanmamış olmasını ilginç buluyorum.'

12 Mars 2014 06:42

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
kafetzou, could you give me a bridge for this one please. I'm puzzled about one thing, does it say 'I find interesting' or 'I'm interested in'?

CC: kafetzou

12 Mars 2014 17:19

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
It says, "I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."

13 Mars 2014 05:20

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
Thank you!