Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Gjuha Latine - Eneida, Libro IV

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtGjuha Latine

Kategori Poezi - Kulturë

Titull
Eneida, Libro IV
Tekst
Prezantuar nga juul17
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Huir, su ansia es huir... que atrás se queden las dulces tierras que al amor convidan.
Vërejtje rreth përkthimit
Me gustaria una traduccion al latin, la lengua original del texto.

Titull
Desiderium eius proficisci est
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga Efylove
Përkthe në: Gjuha Latine

Fugere, desiderium eius fugere est... dulces terrae, quae ad amorem vocant, post tergum maneant.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge for evaluation by Lily: "To flee, his desire is to flee...may the sweet lands which invite to love stay behind."
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 25 Janar 2011 00:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Janar 2011 11:38

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hi Efee!
I would replace "proficisci" (to set out, to start, to originate, to proceed) with "fugere" (to flee, to run away, to escape..). What do you think?

21 Janar 2011 12:53

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Ok!