Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Portugjeze braziliane - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Shpjegime - Biznes / Punë

Titull
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
Tekst
Prezantuar nga Helenita Schwaiger
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

Titull
Desde que a requerente
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga narcisa
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Visto que a beneficiária do requerimento, com base em um visto de estudante, já se encontrava em uma permanência ininterrupta de mais de seis meses na Alemanha, inclusive morando na casa do requerente, anteriormente ao reconhecimento\legalização do contrato notarial...
Vërejtje rreth përkthimit
Linguagem de jargão - espero ter ajudado quanto ao significado.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lizzzz - 23 Gusht 2010 19:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Gusht 2010 16:41

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Uma vez que/Visto que a beneficiária...

Precisa colocar pontos no final para mostrar que a frase está incompleta.

CC: Lizzzz

9 Gusht 2010 19:35

narcisa
Numri i postimeve: 18
Concordo: a fórmula 'visto que' traduz melhor a idéia de 'nachdem' - neste contexto.