Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-پرتغالی برزیل - Nachdem sich die Antragsgegnerin ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه تعاریف - تجارت / مشاغل

عنوان
Nachdem sich die Antragsgegnerin ...
متن
Helenita Schwaiger پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Nachdem sich die Antragsgegnerin Aufgrund eines Studentensvisums vor Beurkundung des Notariellen Vertrages bereits mehr als sechs Monate ununterbrochen in Deutschland aufgehalten und in der Wohnung des Antragsteller gewohnt hat.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "augehalten" with "aufgehalten"</edit>

عنوان
Desde que a requerente
ترجمه
پرتغالی برزیل

narcisa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Visto que a beneficiária do requerimento, com base em um visto de estudante, já se encontrava em uma permanência ininterrupta de mais de seis meses na Alemanha, inclusive morando na casa do requerente, anteriormente ao reconhecimento\legalização do contrato notarial...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Linguagem de jargão - espero ter ajudado quanto ao significado.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lizzzz - 23 آگوست 2010 19:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 آگوست 2010 16:41

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Uma vez que/Visto que a beneficiária...

Precisa colocar pontos no final para mostrar que a frase está incompleta.

CC: Lizzzz

9 آگوست 2010 19:35

narcisa
تعداد پیامها: 18
Concordo: a fórmula 'visto que' traduz melhor a idéia de 'nachdem' - neste contexto.