Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Italisht - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Tekst
Prezantuar nga cicci
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Titull
Se Lei vuole scrivermi
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Sorma
Përkthe në: Italisht

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
U vleresua ose u publikua se fundi nga alexfatt - 18 Tetor 2010 15:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Shkurt 2010 16:34

Filippo2
Numri i postimeve: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Shkurt 2010 19:20

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Shkurt 2010 10:52

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)