Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Talijanski - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Tekst
Poslao cicci
Izvorni jezik: Turski

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Naslov
Se Lei vuole scrivermi
Prevođenje
Talijanski

Preveo Sorma
Ciljni jezik: Talijanski

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Posljednji potvrdio i uredio alexfatt - 18 listopad 2010 15:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 veljača 2010 16:34

Filippo2
Broj poruka: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 veljača 2010 19:20

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 veljača 2010 10:52

cheesecake
Broj poruka: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)