Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Gjuha polake - Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeGjuha polake

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...
Tekst
Prezantuar nga MilenaChoinska
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Betreft
Verwerking opgaaf/wijziging rekeningnummer

Geachte heer/mevrouw,
U heeft een rekeningnummer aan mij opgegeven voor de Inkomensheffing.
Ik heb dit rekeningnummer 36.67.03.234 opgenomen in mijn administratie.
Vanaf nu zal ik voor de Inkomensheffing dit nieuwe rekeningnummer gebruiken voor de uitbrtaling van uw trruggave(n) of voorschot(ten).
Vërejtje rreth përkthimit
proszę o tłum na jezyk polski

Titull
Zmiana numeru konta bankowego
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Bajka
Përkthe në: Gjuha polake

Dotyczy: podanie lub zmiana numeru rachunku bankowego

Drogi Panie/Droga Pani
Podał mi Pan numer rachunku bankowego do rozliczeń z podatku dochodowego. Umiesciłem ten numer w mojej administracji. Od teraz będę używał nowego numeru bankowego do rozliczeń podatku dochodowego, do wypłacania/wpłacania Pana zwrotów lub zaliczek.
Vërejtje rreth përkthimit
Przyjęto zwrot "pan" lecz proszę uwzględnic, że to może się tyczyc również kobiety.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 9 Qershor 2009 23:06