Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Pola - Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaPola

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...
Teksto
Submetigx per MilenaChoinska
Font-lingvo: Nederlanda

Betreft
Verwerking opgaaf/wijziging rekeningnummer

Geachte heer/mevrouw,
U heeft een rekeningnummer aan mij opgegeven voor de Inkomensheffing.
Ik heb dit rekeningnummer 36.67.03.234 opgenomen in mijn administratie.
Vanaf nu zal ik voor de Inkomensheffing dit nieuwe rekeningnummer gebruiken voor de uitbrtaling van uw trruggave(n) of voorschot(ten).
Rimarkoj pri la traduko
proszę o tłum na jezyk polski

Titolo
Zmiana numeru konta bankowego
Traduko
Pola

Tradukita per Bajka
Cel-lingvo: Pola

Dotyczy: podanie lub zmiana numeru rachunku bankowego

Drogi Panie/Droga Pani
Podał mi Pan numer rachunku bankowego do rozliczeń z podatku dochodowego. Umiesciłem ten numer w mojej administracji. Od teraz będę używał nowego numeru bankowego do rozliczeń podatku dochodowego, do wypłacania/wpłacania Pana zwrotów lub zaliczek.
Rimarkoj pri la traduko
Przyjęto zwrot "pan" lecz proszę uwzględnic, że to może się tyczyc również kobiety.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 9 Junio 2009 23:06