Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha holandeze - Friendship

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha UkrainaseAnglishtGjermanishtGjuha holandezeShqip

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
Friendship
Tekst
Prezantuar nga maksi
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Guzel_R

Don't forget, "You become responsible, forever, for what you have tamed".
Vërejtje rreth përkthimit
"You become responsible, forever, for what you have tamed" is not my translation. It's quotation from the book "The Little Prince".

Titull
Vriendschap
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga maki_sindja
Përkthe në: Gjuha holandeze

Vergeet het niet, "Je
blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt."
Vërejtje rreth përkthimit
Of: "je wordt voor altijd verantwoordelijk voor wat je gedaan hebt"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 16 Shtator 2008 11:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2008 21:12

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hoi maki_sindja,

in het Engels en Duits staat er 'je wordt voor altijd enz'. Maar ik kan geen Oekraiens lezen. Weet je zeker dat 'blijft' beter is dan 'wordt'?

16 Shtator 2008 11:00

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hoi Lein,

“Maar jij moet die nooit vergeten. Je blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt. Jij bent verantwoordelijk voor je roos….”
This is quotation from the book ‘The Little Prince’. The English translation is from that book, too.

Maybe I should still put "wordt voor altijd"?

16 Shtator 2008 11:12

Lein
Numri i postimeve: 3389
Ah, ok. Ik zet het als opmerking eronder, goed?

16 Shtator 2008 11:39

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Goed!