Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Hollandaca - Friendship

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: UkraynacaİngilizceAlmancaHollandacaArnavutça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Friendship
Metin
Öneri maksi
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Guzel_R

Don't forget, "You become responsible, forever, for what you have tamed".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"You become responsible, forever, for what you have tamed" is not my translation. It's quotation from the book "The Little Prince".

Başlık
Vriendschap
Tercüme
Hollandaca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Hollandaca

Vergeet het niet, "Je
blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Of: "je wordt voor altijd verantwoordelijk voor wat je gedaan hebt"
En son Lein tarafından onaylandı - 16 Eylül 2008 11:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2008 21:12

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hoi maki_sindja,

in het Engels en Duits staat er 'je wordt voor altijd enz'. Maar ik kan geen Oekraiens lezen. Weet je zeker dat 'blijft' beter is dan 'wordt'?

16 Eylül 2008 11:00

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hoi Lein,

“Maar jij moet die nooit vergeten. Je blijft altijd verantwoordelijk voor wat je getemd hebt. Jij bent verantwoordelijk voor je roos….”
This is quotation from the book ‘The Little Prince’. The English translation is from that book, too.

Maybe I should still put "wordt voor altijd"?

16 Eylül 2008 11:12

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Ah, ok. Ik zet het als opmerking eronder, goed?

16 Eylül 2008 11:39

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Goed!