Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Greqisht-Esperanto - Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtGjuha FaroeseItalishtFrengjishtArabishtEsperantoHebraishtAnglishtGjuha Latine

Titull
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
Tekst
Prezantuar nga matess20
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

Titull
Vivi la nuntempon...
Përkthime
Esperanto

Perkthyer nga matess20
Përkthe në: Esperanto

Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 11 Shtator 2008 12:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2008 23:01

COLLIGNON
Numri i postimeve: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve

20 Shtator 2008 00:11

gamine
Numri i postimeve: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.

20 Shtator 2008 01:53

gamine
Numri i postimeve: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;