Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Грецька-Есперанто - Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаФарерськаІталійськаФранцузькаАрабськаЕсперантоДавньоєврейськаАнглійськаЛатинська

Заголовок
Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το ...
Текст
Публікацію зроблено matess20
Мова оригіналу: Грецька

Να ζεις το παρόν, να ονειρεύεσαι το μέλλον και να μαθαίνεις από το παρελθόν

Заголовок
Vivi la nuntempon...
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено matess20
Мова, якою перекладати: Есперанто

Vivi la nuntempon, revi pri la estonteco, lerni de la estinteco.
Затверджено goncin - 11 Вересня 2008 12:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Вересня 2008 23:01

COLLIGNON
Кількість повідомлень: 3
le futur appartient à ceux qui croient en leur rêve

20 Вересня 2008 00:11

gamine
Кількість повідомлень: 4611
BonsoiR COLLIGNON. Bienvenu à Cucumis. Je pense que tu vas te plaire ici. Nous sommes tous une grande famille. Par contre, je ne sais pas, si tu le sais, mais il te faudra attendre 3 jours pour pouvoir traduire. Je sais, c'est dur, j'ai connu çà aussi. Par contre cela va te permettre de mieux connaître
le fonctionnement, mais tu sais, moi aussi, je les trouvaient longes, ces 3 journées. Bon courage.

20 Вересня 2008 01:53

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Excuse-moi COLLIGNON. Je viens de voir que t'es ici depuis longtemps. Par contre, si tu veux traduire, ne le fais pas sur le Forum, mais dans le champ prévu pour les traductions , et après tu envoies ta traduction en appuyant sur la flèche bleue qui se situe après la traduction à droite;