Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha polake - Pozdrowienia z polski

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeFrengjishtItalisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Pozdrowienia z polski
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga giuseppemondelli64
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

Pozdrowienia z polski dla J. i W.
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zT. troche poimprezowałem
całusy od D.
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?
Vërejtje rreth përkthimit
Pozdrowienia z polski dla Józefa i Wioletty
mamy fatalnÄ… pogode
Mam cholernego kaca zTomkiem troche poimprezowałem
całusy od Doroty
czy mam Ci cos jeszcze przywieśc?

<names abbrev.>
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 20 Gusht 2008 17:14





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Gusht 2008 13:49

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hello edyta. Could you help me with a bridge here, if you have time, of course? Points shared.

CC: Edyta223

20 Gusht 2008 14:40

gamine
Numri i postimeve: 4611
Name? Dorota Bardzik.

20 Gusht 2008 14:58

goncin
Numri i postimeve: 3706
I've removed the non-Polish part. Thanks!

20 Gusht 2008 17:12

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Jozef, Wioletty, Tomkiem (Tomek) and Doroty are also names.

23 Gusht 2008 00:50

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Hi

How can I help you?