Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Estonisht-Frengjisht - Paksude vaheseintega nö. ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: EstonishtAnglishtFrengjishtSpanjishtItalisht

Kategori Kulturë

Titull
Paksude vaheseintega nö. ...
Tekst
Prezantuar nga Fiumita
gjuha e tekstit origjinal: Estonisht

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Vërejtje rreth përkthimit
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

Titull
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Frengjisht

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 8 Shtator 2008 10:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Shtator 2008 15:32

Botica
Numri i postimeve: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

7 Shtator 2008 17:35

gamine
Numri i postimeve: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica