Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



15Përkthime - Shqip-Gjermanisht - ej kqyre 1 sen kujdes qka po fol se edhe feri e...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipAnglishtGjermanisht

Kategori Chat - Kompjuterat / Interneti

Titull
ej kqyre 1 sen kujdes qka po fol se edhe feri e...
Tekst
Prezantuar nga shit
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

ej kqyre 1 sen kujdes qka po fol se edhe feri e ka pasfordin teme e kaniher hin edhe ajo
ajo nahsta e nxe naj kon une smuj mi than valla ma prit visarin
po vete o bir thuj po i piqejeshe a ti djalit a te livrit zemra naj tro a hiq shum kallaj osht

jo jo spo te tham me ju teken veq thuj ka lofen nje nat ne net epo e din ti
Vërejtje rreth përkthimit
unterhaltung im chat

Titull
Hey, vorsichtig, was du sagst! Sogar Feri...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga asphyxiating
Përkthe në: Gjermanisht

Hey, Vorsicht, was du sagst! Sogar Feri hat mein Passwort und manchmal loggt sie sich ein und findet vielleicht jemanden, aber ich kann nicht verlangen, dass sie auf Visar wartet. Also versuch dein Glück und sag ihr, dass du sie magst und vielleicht wirst du ihre Gunst erlangen - es ist so einfach.

Nein, nein, du sollst ihr nicht hinterherrennen, aber sag ihr einfach, dass du mal nachts mit ihr gechattet hast und du weißt schon...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 4 Qershor 2008 23:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Maj 2008 16:33

Rumo
Numri i postimeve: 220
Hallo asphyxiating, gute Ãœbersetzung, gehe ich Recht in der Annahme, dass "du sollst sie nicht sollst" (in der letzten Zeile) so keine Absicht war?

5 Maj 2008 17:15

asphyxiating
Numri i postimeve: 1
Yep. Sorry. Das war definitiv KEINE Absicht.