Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Greqisht - Fruit of obedience

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtHebraishtGreqisht

Kategori Romane / Histori - Shtepi/Familje

Titull
Fruit of obedience
Tekst
Prezantuar nga LEANDRO VIEIRA
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Vërejtje rreth përkthimit
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Titull
Φρούτο υπακοής
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga Mideia
Përkthe në: Greqisht

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 18 Shkurt 2008 19:39