Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Grego - Fruit of obedience

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglêsHebraicoGrego

Categoria Ficção / Estórias - Casa / Família

Título
Fruit of obedience
Texto
Enviado por LEANDRO VIEIRA
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Diego_Kovags

So she wanted to name her child,_________ which in Greek means fruit of obedience. But her husband chose_________ ,which has the same meaning in Hebrew.
Notas sobre a tradução
Existem inúmeras outras versões para tradução mas essa foi a mais literal que encontrei.
Caso queira explicitar o sexo da criança no lugar de "kid" substitua para "son" se for do sexo masculino ou "daughter" se for do sexo feminino.

Título
Φρούτο υπακοής
Tradução
Grego

Traduzido por Mideia
Idioma alvo: Grego

Λοιπόν αυτή ήθελε να ονομάσει το παιδί της,_________ το οποίο στα ελληνικά σημαίνει φρούτο υπακοής. Αλλά ο σύζυγός της διάλεξε_________ , που έχει την ίδια σημασία στα εβραϊκά.
Último validado ou editado por irini - 18 Fevereiro 2008 19:39