Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Latin - Di tre cose ero del tutto certa. Uno, Edward era...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskLatinArabisk

Tittel
Di tre cose ero del tutto certa. Uno, Edward era...
Tekst
Skrevet av l.giuggy
Kildespråk: Italiensk

Di tre cose ero del tutto certa.
Uno, Edward era un vampiro.
Due, Era assetato del mio sangue
Tre, Ero incondizionatamente innamorata di lui.

Tittel
Eram summus certus trium rerum
Oversettelse
Latin

Oversatt av jufie20
Språket det skal oversettes til: Latin

Eram summus certus trium rerum.
Primum: Eduardus erat lamia.
Deinde: Erat bibulus sanguinis mei
Tertio: Eram inaniter deamo eum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich war dreier Dinge absolut sicher:
Erstens: Edward war ein Vampir
Zweitens: Er war durstig nach meinem Blut
Drittens; Ich war unbegründet verliebt in ihm
Senest vurdert og redigert av jufie20 - 18 November 2008 19:00