Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Fransk - Om Gud vil, så dør jeg ung

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskFranskEngelskLatin

Kategori Setning

Tittel
Om Gud vil, så dør jeg ung
Tekst
Skrevet av gamine
Kildespråk: Dansk

Om Gud vil, så dør jeg ung

Tittel
Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Oversettelse
Fransk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk

Si Dieu le veut, je mourrai jeune.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 10 Juli 2008 02:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juli 2008 12:30

gamine
Antall Innlegg: 4611
Bonjour Francky? Stp. Je perds mon latin. "Si Dieu le veux , je mourrai jeune". Pourquoi pas " Je mourrais", c'est bien du conditionnel. Ah non, je creois que j'ai compris ! 1er conditionnel = présent + futur. Peux-tu confirmer stp?

10 Juli 2008 13:32

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonjour gamine!
Soit c'est : "si Dieu le voulait je mourrais jeune", soit "si Dieu le veut, je mourrai jeune", mais on ne peut pas intervertir les propositions, il faut que tout cela s'équilibre, comprends-tu?


Bon après-midi!


10 Juli 2008 14:05

gamine
Antall Innlegg: 4611
Merci Francky. Bien compris.