Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Hebreiska - إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaHebreiska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...
Text
Tillagd av ميساء
Källspråk: Arabiska

إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي . أعلم أني جميلة جداً لكن أنفي يؤثر على نفسيّتي ولا يوجد ثقة بنفسي بسببه, فذهبت لدكتور أختصاص تجميل فقال لي أن شكلك سيتغير كلياً! فخفت, ولا أعرف ما العمل وفكرت الإنتحار بسبب شكلي!

Titel
הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי
Översättning
Hebreiska

Översatt av ittaihen
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי. אני יודעת שאני יפה אבל האף שלי משפיע על נפשי ואין לי ביטחון עצמי מסיבה זו, והלכתי לרופא מומחה לקוסמטיקה והוא אמר לי שיש לשנות את האף כולו! נבהלתי ולא ידעתי מה לעשות וחשבתי כבר לאבד את עצמי לדעת לגמרי!
Senast granskad eller redigerad av milkman - 22 December 2007 21:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 September 2007 04:54

elmota
Antal inlägg: 744
Bridge:
"My sole problem in life is the shape of my nose. I know I am very pretty but my nose is affecting my confidence, and I have no self esteem because of it, so I went to a plastic surgeon who told me that my look is going to change completely! So I got scared, and I dont know what to do, I thought of taking my own life because of how I look"
-----end bridge------

poor girl, did u not know that you will gain no less enemies nor more friends had u had a different nose?

14 December 2007 08:19

jimjam
Antal inlägg: 2
قال الدكتور أن يجب تغيير الأنف كليا وليس شكلك سيتغير كليا