Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-عبري - إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيعبري

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي ...
نص
إقترحت من طرف ميساء
لغة مصدر: عربي

إن مشكلتي الوحيدة في الحياة هي مظهر أنفي . أعلم أني جميلة جداً لكن أنفي يؤثر على نفسيّتي ولا يوجد ثقة بنفسي بسببه, فذهبت لدكتور أختصاص تجميل فقال لي أن شكلك سيتغير كلياً! فخفت, ولا أعرف ما العمل وفكرت الإنتحار بسبب شكلي!

عنوان
הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف ittaihen
لغة الهدف: عبري

הבעיה היחידה שלי בחיים היא צורת האף שלי. אני יודעת שאני יפה אבל האף שלי משפיע על נפשי ואין לי ביטחון עצמי מסיבה זו, והלכתי לרופא מומחה לקוסמטיקה והוא אמר לי שיש לשנות את האף כולו! נבהלתי ולא ידעתי מה לעשות וחשבתי כבר לאבד את עצמי לדעת לגמרי!
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 22 كانون الاول 2007 21:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أيلول 2007 04:54

elmota
عدد الرسائل: 744
Bridge:
"My sole problem in life is the shape of my nose. I know I am very pretty but my nose is affecting my confidence, and I have no self esteem because of it, so I went to a plastic surgeon who told me that my look is going to change completely! So I got scared, and I dont know what to do, I thought of taking my own life because of how I look"
-----end bridge------

poor girl, did u not know that you will gain no less enemies nor more friends had u had a different nose?

14 كانون الاول 2007 08:19

jimjam
عدد الرسائل: 2
قال الدكتور أن يجب تغيير الأنف كليا وليس شكلك سيتغير كليا