Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - marie

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaNederländskaEngelska

Kategori Dagliga livet

Titel
marie
Text
Tillagd av Porfyhr
Källspråk: Svenska

Hej Carel!
Jag skickar brev från Telia och skatteverket idag fredag.
Jag tycker att det var svårt att få en riktig bild på skillnaden mellan den panelsort Mats föreslog och vad du hade tänkt dig först.Skulle de stå för målningen eller vi?
Annars har han nog rätt i att det får ett gammaldags utseende.

Titel
Marie
Översättning
Engelska

Översatt av Porfyhr
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi Carel!
I'll send you a letter from Telia and the tax authorities today, Friday. I think that it was difficult to get a proper view of the difference of the two wooden panels that Mats suggested and what you originally had thought. Would they pay for the painting, or would it be on our account?
Otherwise he's quite right that it'll get an old finish.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 2 Augusti 2007 14:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Juli 2007 00:22

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Hi porfyhr

This looks good, but there a couple of small things that need fixing:

1) What is "today friday"?

2) Why is there no question mark after "account"?

1 Augusti 2007 23:43

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Hi Porfyhr

Did you see my questions above?

CC: Porfyhr

1 Augusti 2007 23:55

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
idag=today
fredag=friday
maybe a comma missing: idag, fredag. (in the case of the person read the message to late)

2 Augusti 2007 04:41

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Thanks, casper - I edited it accordingly.

2 Augusti 2007 10:38

Porfyhr
Antal inlägg: 793
Yes kafetzou.

It was a fast translation required by Tristangun for a dutch translation and I missed the (two) diacritics. I never thought they would be edited. Thank you anyhow.

Casper;
perfect swedish work again! Thank you.