Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - makedonisk-Engelska - angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: makedoniskEngelskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...
Text
Tillagd av lusmilev
Källspråk: makedonisk

angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da mi go skpsis srceto, dolgo cekav za devojka kako tebe, me ispolni mene
eh, da te sretnev porano
ama ljubovta tvoja zaseni se pozadi mene

Titel
The angel of love sent you to me,don't...
Översättning
Engelska

Översatt av alida2010
Språket som det ska översättas till: Engelska

The angel of love sent you to me, don't break my heart, I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long.
Ah, I wish I had met you earlier, your love enlightens my life.
Anmärkningar avseende översättningen
skpsis=skrsis
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Oktober 2009 14:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 September 2009 20:01

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi alida,

Please leave an empty space after commas and periods.
" i " is not a word in English.
"i was waiting so long for a girl like you to fill me up." should read:
"I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long."


17 September 2009 20:26

alida2010
Antal inlägg: 41
soryyyy....I'm still a beginnier and I'm learning by doing
Thnaks for your patience, dear Lilian!

17 September 2009 21:11

lilian canale
Antal inlägg: 14972
No problem, so please correct your text so that we can set a poll.

18 September 2009 13:35

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I'm still waiting for the corrections

18 September 2009 15:28

alida2010
Antal inlägg: 41
please to excuse..late, but done....was unfortunatly busy...

20 September 2009 22:45

m_dzakova
Antal inlägg: 6
I have been waiting so long for a girl like you.You fulflled my dreams.
I wish I had met you earlier.
Anyway, your love enlightens my life.