Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Engelsk - IÅ¡ pagrindinio kelio pasukau kairen ir iÅ¡vydau...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskEngelsk

Kategori Sætning - Dagligliv

Titel
Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau...
Tekst
Tilmeldt af mike1969
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

Iš pagrindinio kelio pasukau kairen ir išvydau stovintį automobilį, ir nespejau sustoti.
Bemærkninger til oversættelsen
autoivikis

Titel
I turned left..
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ollka
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I turned left from the main road, saw the parked car, but couldn't stop on time.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 20 April 2008 02:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 April 2008 23:56

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"saw the parked car, and couldn't stop on time."

I would put it this way:

"saw the car parked, but I couldn't stop on time"

What do you think?

17 April 2008 08:54

ollka
Antal indlæg: 149
No, I think this is an explanatory note about an accident.
It's a series of consecutive events in the original:
turned --> saw car sitting there --> couldn't stop
If you insist, however, I can edit it.

17 April 2008 16:15

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi ollka,
if you are saying that the text is not in first person, "and" is Ok.